Herbarium Amboinense
More actions

| Author | Georg Eberhard Rumphius(1627–1702) |
|---|---|
| Editor | Johannes Burman |
| Language | Latin, Dutch |
| Composed | c. 1690 |
| Published | 1741–1750 |
| Publisher | Changuion, Uytwerf & Catuffe |
| Place | Amsterdam |
| Volumes | 6 (plus 1 supplement, 1755) |
| Volume | 5 |
|---|---|
| Pages | 208–211 |
| Chapter | XXXIV — De Indische Hennip (Indian Hemp) |
| Plates | Tab. LXXVII |
| Regions documented | Ambon, Java, Papua |
| Varieties described | Ginji Lacki Lacki (male), Ginji Papoua |
| Preparations | Smoked with tobacco; Majub (edible compound); leaf tea; juice with betel; aphrodisiac seed preparation |
| Uses documented | Medicinal, recreational, aphrodisiac |
| Taxonomic significance | Contains an early use of the name Cannabis indica, predating Lamarck (1785) |
| Digital facsimile | View on BHL |
|---|---|
| Original held at | Leiden University Libraries (MS BPL 314) |
| Modern translation | Beekman, E.M. (2011). The Ambonese Herbal, vols. 1–6. Yale University Press |
The Herbarium Amboinense (Dutch: Het Amboinsche Kruid-boek) is a six-volume botanical catalogue of the plants of Ambon Island in the Maluku Islands of Indonesia, composed by the German-born naturalist Georg Eberhard Rumphius (1627–1702) during his service with the Dutch East India Company (VOC). Edited by Johannes Burman, it was published posthumously in Amsterdam between 1741 and 1750, describing approximately 1,200 species.[1] The botanist E.M. Beekman has described the work as foundational to the study of Moluccan flora.[2]
Chapter XXXIV of Volume 5 (pages 208–211, with Plate LXXVII) contains a detailed account of cannabis in the eastern Indonesian archipelago, including descriptions of three forms of the plant, multiple preparation methods, medicinal uses, and the Malay concept of Hayal.[3] The chapter uses the name Cannabis indica for the Ambon plant — a designation that predates Lamarck's formal taxonomic description of Cannabis indica in 1785.[4]
Composition and publication
Rumphius arrived in Ambon in 1653 as a VOC soldier and spent the remainder of his life on the island.[1] He went blind from glaucoma in 1670 and continued his work with the assistance of others, including his wife Suzanna, who was killed along with their daughter in the earthquake and tsunami of 17 February 1674.[5]
The manuscript was first completed around 1690, but the ship carrying it to the Netherlands was sunk by the French.[2] Rumphius reconstructed the work from a copy that Governor Johannes Camphuys had retained.[2] The reconstructed manuscript reached the Netherlands in 1696, but the VOC withheld publication — Beekman reports that the Company judged the work contained commercially sensitive information about the spice trade.[2] Rumphius died in 1702 without seeing it in print. The embargo was lifted in 1704, but the work was not published until Burman edited it between 1741 and 1750, with a supplementary Auctuarium in 1755.[1]
The work was published in Latin and Dutch, with plant names recorded in Malay, Latin, Dutch, and Ambonese, and in some entries also in Macassarese and Chinese.[2]
Cannabis content: Chapter XXXIV
The cannabis entry occupies Chapter XXXIV of Volume 5, titled De Indische Hennip ("Indian Hemp") in the Dutch text and Cannabis Indica, seu Herba stultorum ("Indian Cannabis, or Herb of Fools") in the Latin.[3] The chapter spans pages 208–211, with the accompanying botanical illustration at Plate LXXVII.
The following Chapter XXXV (page 212) describes a plant Rumphius calls Ganja sativa, which Merrill identifies as ramie (Boehmeria nivea), a fiber plant also known as "ganja" in Malay.[4] Rumphius uses the name Ginji for the cannabis plant specifically.
Three forms described
Rumphius describes three forms of cannabis observed or cultivated in Ambon.[3] All botanical details below are from Volume 5, pages 208–211, unless otherwise noted.
Ginji Lacki Lacki (male)
The male plant, called Ginji Lacki Lacki, is described as having a simple, straight stem, slightly angular, firm, and pale green, reaching six to seven feet in height with few lateral branches. The leaves are divided into five narrow leaflets, serrated, the largest about five inches long. On larger branches, seven to nine leaflets appear together (usually seven); on lateral branches, three; at the apex, a single leaflet.
Female
The female plant is described as taller — ten feet — with darker green, rougher leaves and a stronger smell. It bears seven leaflets on the main stem, three on side branches, and one at the top. The seeds are described as acuminate, cone-shaped, glaucous, and oily, with a surface striated like a rice grain in its husk. Rumphius notes that when gathering the seed pods, "the fingers become dirty with a greasy sap, more than when picking fresh Tobacco leaves, filling the nose with a heavy smell."[3]
Ginji Papoua
Rumphius describes a third form from eastern Indonesia:
In Ambon there is also a third species, called Ginji Papoua, short of stem, with small narrow leaves heaped together in bundles, between which the seed with its pods stick out, brought from the Papuan and Sula Islands, but mostly so named because its foliage is so curled and wrinkled like the hair of Papuans.— Rumphius, Herbarium Amboinense, Vol. 5, p. 211
Hasskarl (1866) later made Rumphius's description of this form the basis of a new variety, Cannabis sativa var. crispata.[4]
Javanese seed supply
Rumphius states that cannabis in Ambon is "more common in the upper lands of India than in these eastern quarters" and is "only seen in certain gardens" where it is "propagated through Javanese seed." He observes that although the Ambon plants produce seed, the plant "will not continue beyond two generations" without restocking from Java.[3]
The concept of Hayal
Rumphius provides an account of the Malay concept of Hayal, which he describes as a state of intoxication:
This vertiginous drunkenness the Malays call Hayal, and they say it is a quality or custom befitting their Kings, who could not bear the burden and cares of government without sometimes making themselves Hayal with this or similar medicine.— Rumphius, Herbarium Amboinense, Vol. 5, p. 210
He supplements this with a quotation he attributes to the Sultan of Cambay (Gujarat):
Whenever he wished to travel in his dreams through Portugal, Brazil, and other lands, he needed only take a little Bangue mixed with sugar and the aforesaid spices, called Majoeh.— Sultan of Cambay, as quoted by Rumphius, Vol. 5, p. 210
The Sultan of Cambay anecdote also appears in Garcia ab Orta's Colóquios dos simples e drogas da India (1563), from which Rumphius draws several times in this chapter.[citation needed]
Preparations
Drawing on the Portuguese physician Garcia ab Orta's Colóquios (1563) and his own observations, Rumphius describes several preparation methods:[3]
- Juice with betel: Juice pressed from leaves and seed, mixed with Areca and Pinang (betel nut and leaf), and drunk — "which inebriates and greatly disturbs the senses."
- Smoked with tobacco: Dried leaves mixed with tobacco and smoked — described as "even more effective" than the liquid preparation. This is the method Rumphius states he observed personally in Ambon.
- Majub: An edible compound for producing sleep, composed of cannabis with "a little nutmeg, mace, cloves, the best camphor, and opium." Rumphius identifies this as equivalent to the Turkish Maslach.[citation needed]
- Aphrodisiac: Seed prepared with "Musk, Amber, and Sugar."
- Leaf tea: Dried leaves steeped in hot water and drunk "like tea-water, when they want to become half-drunk or Hayal." Rumphius attributes this practice to the Muslim inhabitants of Hitu, Ambon.
Medicinal uses observed in Ambon
Rumphius records that the Muslim inhabitants of the Hitu peninsula on Ambon (referred to in his text as "the Moors of Hitoe") used cannabis medicinally, and that they obtained plant material from his garden:[3]
- Male root for gonorrhea: The root of the male plant, chewed as a treatment for what Rumphius calls "virulent Gonorrhea."
- Female leaves for respiratory complaints: The green leaves of the female plant, boiled in water with cloves and nutmeg, given to those suffering from "chest tightness, Asthma, with stabbing pains as if Pleurisy."
Personal observations of use
Rumphius describes witnessing the effects of cannabis smoked with tobacco:
I have seen various effects of this plant in those who mixed it with Tobacco and smoked it: some became completely furious, wanting nothing but to fight and smash everything. Others, of a more moist and melancholic humour, began to weep, with sardonic laughter, and yet also to threaten.— Rumphius, Herbarium Amboinense, Vol. 5, p. 210
He concludes that "the most maddening power lies in the leaves, not in the seed, which in small quantity can be eaten without harm."[3]
Rumphius also cites Julius Caesar Scaliger as reporting that the Turks used Maslach before battle "to be bold or half-mad, and to despise all dangers."[3]
Taxonomic significance
Rumphius's use of the name Cannabis indica in this chapter, composed around 1690 and published in 1741, predates the formal description of Cannabis indica by Lamarck in 1785.[4] The nomenclatural history of Rumphius's cannabis entry has been traced by several scholars:
- Linnaeus (1753): In Species Plantarum, Linnaeus referenced Rumphius in his treatment of the genus but recognized only a single species, Cannabis sativa.[1]
- Linnaeus and Stickman (1754): In the dissertation Herbarium Amboinense, Linnaeus systematically reviewed Rumphius's work, reducing Rumphius's Cannabis indica to Cannabis sativa.[1] Jarvis (2019) notes that only about 100 of the nearly 700 taxa illustrated by Rumphius were referenced across all of Linnaeus's publications.[1]
- Lamarck (1785): In Encyclopédie méthodique, Lamarck formally described Cannabis indica as distinct from Cannabis sativa, based on specimens from India.[citation needed]
- Hasskarl (1866): Made Rumphius's third variety (the Ginji Papoua) the type of Cannabis sativa var. crispata.[4]
- Merrill (1917): Confirmed the botanical identifications in the Herbarium Amboinense and documented the nomenclatural chain from Rumphius through Linnaeus.[4]
Whether Lamarck was aware of Rumphius's earlier use of the name Cannabis indica when composing his own description has not been established in the literature.[citation needed]
Plate LXXVII
Plate LXXVII accompanies the text of Chapter XXXIV and depicts two cannabis forms. The plate legend identifies:[3]
- Figure 1: The male Cannabis indica, labeled Ginji Lacki Lacki.
- Figure 2: Described as the female and "a smaller species, also called Ginji Papoua."
Both figures depict plants with narrow, serrated leaflets in a palmate arrangement.
Significance for landrace documentation
Rumphius's cannabis chapter documents cultivation practices, preparation methods, medicinal uses, and named varieties present in seventeenth-century Ambon. Of particular note for landrace documentation:
- The Ginji Papoua from the Papuan and Sula Islands, described as morphologically distinct from the Ambon-grown forms, has not been the subject of modern botanical or genetic study.[citation needed]
- The dependence on Javanese seed and the reported two-generation limit for Ambon cultivation suggest that cannabis was maintained rather than naturalized in the eastern archipelago during this period.
- The medicinal applications recorded from Hitu's Muslim community — root preparations for gonorrhea, leaf decoctions for respiratory complaints — represent the only known documentation of cannabis-based medicine specific to the Maluku Islands from the colonial period.[citation needed]
- The Malay concept of Hayal places cannabis use within a cultural framework distinct from both the European pathologization ("Herb of Fools") and the modern prohibitionist framing that followed Dutch colonial drug legislation in the twentieth century.
Cannabis cultivation in Ambon is not documented in modern sources.[citation needed] The Indonesian government's prohibition framework, beginning with the Verdovende Middelen Ordonnantie of 1927 and continued through post-independence narcotics legislation (1976, 2009), has been accompanied by sustained eradication campaigns, particularly in Aceh and North Sumatra.[citation needed] The status of the varieties Rumphius described — including the Ginji Papoua — is unknown.
See also
- Indonesia — Country page
- Garcia ab Orta — Portuguese physician cited by Rumphius
- Colóquios dos simples e drogas da India — Garcia ab Orta's 1563 work on Indian medicinal plants
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Jarvis, C.E. (2019). "Georg Rumphius' Herbarium Amboinense (1741–1750) as a source of information for Carl Linnaeus." Gardens' Bulletin Singapore 71 (Suppl. 2): 87–107.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Beekman, E.M. (2011). The Ambonese Herbal, vol. 1, Introduction. New Haven: Yale University Press.
- ↑ 3.00 3.01 3.02 3.03 3.04 3.05 3.06 3.07 3.08 3.09 Rumphius, G.E. (1747). Herbarium Amboinense, vol. 5, pp. 208–211, Tab. LXXVII. Amsterdam: Changuion, Uytwerf & Catuffe. BHL.
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Merrill, E.D. (1917). An Interpretation of Rumphius's Herbarium Amboinense, p. 199. Manila: Bureau of Printing. BHL.
- ↑ Template:Cite web
Further reading
- Beekman, E.M. (2011). The Ambonese Herbal, vols. 1–6. New Haven: Yale University Press.
- Merrill, E.D. (1917). An Interpretation of Rumphius's Herbarium Amboinense. Manila: Bureau of Printing. BHL.
- Wit, H.C.D. de (ed.) (1959). Rumphius Memorial Volume. Baarn: Hollandia.
External links
- Herbarium Amboinense, Volume 5 — Biodiversity Heritage Library (full digital facsimile)
- Merrill, An Interpretation of Rumphius's Herbarium Amboinense — Biodiversity Heritage Library
- Original manuscript (MS BPL 314) — Leiden University Digital Collections